Kajko kaj Kokoŝo Trezoroj de Mirmilo. Wydanie specjalne

Egmont
Kajko kaj Kokoŝo Trezoroj de Mirmilo. Wydanie specjalne
Wysyłka:
Dzisiaj
Sugerowana cena
24,99 PLN
Nasza cena
22,95 PLN
Oszczędzasz 9%
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni: 18,81 zł

Kajko kaj Kokoŝo –Trezoroj de Mirmilo jest specjalną edycją komiksu Janusza Christy (1934–2008) Kajko i Kokosz – Skarby Mirmiła przetłumaczonego na język esperanto. Cykl opowiada o dwóch wojach – dzielnym i rozważnym Kajku oraz żarłocznym i samolubnym Kokoszu, którzy bronią Mirmiłowa przed atakami niecnych Zbójcerzy pod wodzą Hegemona i przeżywają masę zabawnych przygód. Komiks powstawał w latach 70. i 80. XX wieku i był jedną z wizytówek czasopisma młodzieżowego „Świat Młodych”. W 2003 roku wydawnictwo Egmont Polska wznowiło serię, a dzięki tej reedycji wszystkie części komiksu ukazały się po raz pierwszy w kolorze.

Twórcą esperanta jest Ludwik Łazarz Zamenhof (1859–1917), urodzony w Białymstoku warszawski okulista o polsko- żydowskich korzeniach. Esperanto to bardzo popularny język wśród internautów, a liczba ludzi płynnie się nim posługujących stale rośnie. Według Polskiego Stowarzyszenia Europa Demokracja Esperanto język ten jest drugim, zaraz po języku angielskim, najpopularniejszym językiem wśród internautów, a na świecie istnieją aż czterdzieści dwa uniwersytety, które umożliwiają naukę esperanto. Liczba ludzi płynnie posługujących się językiem esperanto to od kilkudziesięciu tysięcy do kilku milionów i ciągle rośnie.

Wersję komiksu Skarby Mirmiła w języku esperanto z pewnością docenią esperantyści ze wszystkich zakątków świata. Będzie także nie lada gratką dla kolekcjonerów i miłośników przygód Kajka i Kokosza oraz twórczości Christy. W tym tomie smok Miluś rozwija się. Właśnie wkroczył na nowy etap – wyrosły mu skrzydła. Ale co z tego, skoro nie umie ich używać, a lekcje latania, jakie serwują mu Kajko z Kokoszem, nie przynoszą pożądanych rezultatów? Za to mają mnóstwo skutków ubocznych w postaci paskudnych ran ciętych, kłutych i szarpanych u pechowych i mało skutecznych nauczycieli... Zbójcerze też nie próżnują, choć tym razem mogą poszczycić się sukcesem. Co prawda nie zrealizowali co do litery swojego planu „na plasterki!”, za to schwytali w pułapkę... nie Mirmiła, jak planowali, ale smoka Milusia. I to dopiero podoba się ich wodzowi Hegemonowi, który żąda gigantycznego okupu w złocie za młodego smoka. Ale skąd mieszkańcy Mirmiłowa mieliby wziąć taką fortunę?...

Album - z polskiego na esperanto - przetłumaczył Przemysław Wierzbowski, prezes Białostockiego Towarzystwa Esperantystów.

„Kajko kaj Kokoŝo. Trezoroj de Mirmilo”, verko de la majstro de komikso Janusz Christa, finfine estas legebla en Esperanto! (tłum. „Kajko i Kokosz. Skarby Mirmiła”, dzieło mistrza komiksu - Janusza Christy, wreszcie dostępne w esperanto!)

Producent:
Wydawnictwo AMBER Sp. z o.o.
ul. Królewicza Jakuba 27 A
02-956 Warszawa (PL)
tel: kontakt@wydawnictwoamber.pl
email:

Podmiot odpowiedzialny:
Wydawnictwo AMBER Sp. z o.o.
ul. Królewicza Jakuba 27 A
02-956 Warszawa (PL)
tel: kontakt@wydawnictwoamber.pl
email:


Szczegóły

  • Rok wydania: 2017
  • Format: 21.5 x 29.0 cm
  • Oprawa: Miękka
  • Tytuł: Kajko kaj Kokoŝo Trezoroj de Mirmilo. Wydanie specjalne
    Autor: Janusz Christa
    Wydawnictwo: Egmont
    Seria: Kajko i Kokosz
    ISBN: 9788328126367
    Tłumacz: Przemysław Wierzbowski
    Języki: esperanto
    Rok wydania: 2017
    Ilość stron: 44
    Format: 21.5 x 29.0 cm
    Oprawa: Miękka

    Recenzje