Ameryka Barańczaka
Universitas
Wysyłka:
Dzisiaj
Sugerowana cena
Nasza cena
32,56 PLN
Oszczędzasz 23%
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni: 25,42 zł
O twórczości Stanisława Barańczaka ? poetyckiej, eseistycznej, translatorskiej, historyczno- i krytycznoliterackiej, a także translatologicznej, w tym krytycznoprzekładowej ? wiele już zostało powiedziane i napisane. Istnieje jednak jeszcze jeden jej aspekt, przez ponad trzy dekady stanowiący jej niezbywalny kontekst, a niejednokrotnie i temat, w dodatku bardzo niejednoznaczny: Ameryka.
W biografię Barańczaka wpisana jest bowiem wyraźna cezura, niezwykle istotna dla podejmowanych w tej książce rozważań. Poznańskie życie stanowi etap pierwszy. W Poznaniu Barańczak urodził się w 1946 roku, tutaj chodził do szkoły, założył rodzinę, podjął pracę, zajął się krytyką literacką, translacją i jej teorią, wreszcie, last but not least, pisał wiersze. W roku 1981 zaczyna się natomiast etap drugi ? harvardzki, bostoński, amerykański. Okres ten, obejmujący niemal połowę życia poety, trwać będzie do roku 2014 ? do jego śmierci.
Ze Wstępu
Niniejsza książka jest znakomitym wprowadzeniem do istotnego problemu twórczości jednego z najwybitniejszych twórców polskiej literatury nowoczesnej. Znajdziemy w niej teksty poświęcone poezji, przekładom, krytyce literackiej i listopisarstwu, a także odniesienia do pracy dydaktycznej Stanisława Barańczaka, kontynuującego wielką tradycję poetów-nauczycieli literatury i kultury polskiej za granicami kraju. Ten właśnie aspekt ? ujęcie różnorodności jego amerykańskich ?dni i prac? ? wydaje mi się w tej konstelacji szkiców o Barańczaku bardzo ważny.
dr hab. Jarosław Fazan
dr hab. Ewa Rajewska ? literaturoznawczyni, translatolożka i tłumaczka literacka. Opublikowała m.in. książki Dwie wiktoriańskie chwile w Troi, trzy strategie translatorskie. ?Alice?s Adventures in Wonderland? i ?Through the Looking Glass? Lewisa Carrolla w przekładach Macieja Słomczyńskiego, Roberta Stillera i Jolanty Kozak (2004), Stanisław Barańczak ? poeta i tłumacz (2007) oraz Domysł portretu. O twórczości oryginalnej i przekładowej Ludmiły Marjańskiej (2016).
dr Sylwia Karolak ? literaturoznawczyni. Autorka książki Doświadczenie Zagłady w literaturze polskiej 1947?1991. Kanon, który nie powstał (2014). Współredagowała Ślady II wojny światowej i Zagłady w najnowszej literaturze polskiej (2016) oraz Stulecie poznańskiej polonistyki (1919?2019) (2018). Publikowała w ?Czasie Kultury?, ?Poznańskich Studiach Polonistycznych?, ?Slavii Occidentalis?, ?Politei? i tomach zbiorowych.
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS
ul. Sławkowska 17
31-016 Kraków (Polska)
tel: +48 12 423 26 05
email: ksiegarnia@universitas.com.pl
Szczegóły
Wydawnictwo: Universitas
ISBN: 9788324234882
Języki: polski
Rok wydania: 2019
Ilość stron: 184
Format: 14.0x20.5cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Waga: 0.25 kg
Redakcja: Karolak Sylwia, Rajewska Ewa
Recenzje
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Podobno jestem niemodny Jasność Wiersze
Universitas
Zmieniając siebie - zmieniam świat
Gloria E. Anzaldúa i jej pisarstwo zaangażowanego rozwoju w ujęciu społeczno-kulturowym
Gloria E. Anzaldúa i jej pisarstwo zaangażowanego rozwoju w ujęciu społeczno-kulturowym
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Pasujesz tu najlepiej
Pauza
Taniec zegara
Poradnia K
Siostry Bunner
C&T
Nikt nie widzi dobrze
Pasaże
Ale musicale! (Uszkodzona okładka)
Marginesy