Potoczność w przekładzie dialogu powieściowego
Na materiale polskich przekładów współczesnej francuskiej prozy powieściowej
Universitas
Wysyłka:
1-3 dni robocze + czas dostawy
Sugerowana cena
Nasza cena
30,69 PLN
Oszczędzasz 22%
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni: 25,42 zł
"Monografia Jadwigi Cook omawia w sposób szczegółowy i systematyczny kwestię ograniczonej przekładalności nacechowanych potocznie tekstów literackich. Problem ten, poruszany w literaturze teoretycznej, znajduje w niniejszej pracy doskonałą ilustrację dzięki przemyślanej metodzie badawczej i odpowiednio dobranym tekstom. Praca może być inspiracją do dalszych badań przekładowych i kontrastywnych w dziedzinie języka potocznego i jego stylizacji literackiej".
Z recenzji prof. Teresy Giermak-Zielińskiej
Jadwiga Cook jest adiunktem w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, pracuje naukowo i dydaktycznie z Zakładzie Językoznawstwa Francuskiego. Jej rozprawa doktorska dotyczyła przekładalności zjawisk nacechowanych potocznie z języka francuskiego na język polski. Oprócz niniejszej monografii autorka opracowała kilkanaście artykułów z tej dziedziny. W ostatnich latach naukowo zajmuje się dwujęzycznym przyswajaniem języka pierwszego i zjawiskiem dziecięcej dwujęzyczności polsko-francuskiej i polsko-angielskiej.
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS
ul. Sławkowska 17
31-016 Kraków (Polska)
tel: +48 12 423 26 05
email: ksiegarnia@universitas.com.pl
Szczegóły
Podtytuł: Na materiale polskich przekładów współczesnej francuskiej prozy powieściowej
Autor: Jadwiga Cook
Wydawnictwo: Universitas
ISBN: 9788324235223
Języki: polski
Rok wydania: 2019
Ilość stron: 244
Format: 13.5x20.5cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Waga: 0.285 kg