Obcowanie z obcym
Od Do
Wysyłka:
1 - 3 dni robocze + czas dostawy
Sugerowana cena
Nasza cena
25,86 PLN
Oszczędzasz 51%
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni: 23,27 zł
Esther Kinsky, autorka i wielokrotnie nagradzana tłumaczka, wychodząc z własnych doświadczeń, opisuje stosunek między nazwami a rzeczami i zmiany, jakie w tym kontekście dokonują się w procesie tłumaczenia. W jaki sposób poprzez ciągły zbieg nazywania ich w obcym języku zmieniają się w naszym umyśle i we wspomnieniach obrazy należące do rzeczy? Jak z drugiej strony pamięć utrwala wagę nazwisko i tym samym wpływa na decyzje o doborze słów, które to decyzje tłumacz bez przerwy musi podejmować. Co dzieje się w przestrzeni, otwierającej się między nazwami rzeczy w dwóch językach – języku tekstu źródłowego i języku tekstu tłumaczonego, podczas gdy tłumacz „obcuje z obcym” światem obrazów i dźwięków przekładanego tekstu? W tym eseju Esther Kinsky rysuje cienką graniczną linię, przebiegającą między słowami z własnego i obcego języka, między własnym i obcym życiem.
Szczegóły
Autor: Esther Kinsky
Wydawnictwo: Od Do
ISBN: 9788395439353
Języki: polski, angielski
Rok wydania: 2021
Ilość stron: 156
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Recenzje
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
O tyranii. Dwadzieścia lekcji z dwudziestego wieku
Znak Horyzont
Dywizjon 303
Bernardinum
Nowy autorytaryzm
Wydawnictwo Krytyki Politycznej
Księga pocałunków
Officyna
Poezje
C&T
Martwe kobiety
Eperons-Ostrogi
M jak morze
Format
Najada
Drzazgi
Prawie to samo O doświadczeniu przekładu
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego